?

Log in

No account? Create an account
кстати о птичках
August 14th, 2017
09:38 pm

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Граммофонной общественности нужна помощь зала

(11 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:iad
Date:August 15th, 2017 07:59 am (UTC)
(Link)
169 может, Բարձր սարեր ‘Высокие горы’?
172 Զանգեզուր — гора такая есть, в конце наверняка աղջիկ ‘девушка’, осталось понять, что в середине
173 что-то сделала կարմիր վարդ ‘красная роза’
176 Ոսկի ես ‘Ты — золото’ и потом еще одно слово
[User Picture]
From:kcmamu
Date:August 15th, 2017 09:44 am (UTC)
(Link)
Нагуглилось, что "Tarametsav garmir vartis" = "Kırmızı gülüm soldu". Но как это в армянские буквы правильно перевести?
[User Picture]
From:alon_68
Date:August 15th, 2017 10:15 am (UTC)
(Link)
Там произношение зависит от стандарта. "Гармир вартис" - это по-западному (Турция, оттуда Европа и США). В самой Армении, а оттуда в б.СССР принято восточное произношение - "Кармир вардис", и, видимо, "Дара мецав" (насколько я понял, что-то типа "вечно прекрасная"). По-армянски всё-таки написать не рискну.
[User Picture]
From:iad
Date:August 15th, 2017 10:27 am (UTC)
(Link)
Kırmızı gülüm soldu — это будет Թառամեց կարմիր վարդս ‘Завяла моя красная роза’. Только непонятно, что делать с последними двумя буквами первого слова в кириллическом списке.
My Website Powered by LiveJournal.com