Итак, оригинал (стр. 176):
(мегновение = мгновение, от "мигать")
Перевод (стр. 177):
(мановение -- от "махать", "махнуть", ц.-сл. "маати", "манути")
Вот так вместо мигания глазами вышло помахивание ими. (Явно марсиане переводили -- с глазами на стебельках, как у улиток.)
К счастью, существуют и правильные переводы: