кстати (kcmamu) wrote,
кстати
kcmamu

  • Music:

Кстати о Нђмцахъ, Нђнцахъ и иныхъ


...Когда я, въ первый разъ, издалъ въ 1846 году сочиненiе свое: Чаромѫтiе, и сказалъ въ немъ между прочимъ, что Нѣмецкiй языкъ принадлежитъ къ отдѣлу Монголо-Калмыцкихъ языковъ, на меня страшно напалъ за это г. Булгаринъ: можно ли это говорить! -- Почему же нельзя, м. г., это дѣло науки. Потрудитесь меня опровергнуть, но не одними только восклицанiями. И такъ развернемъ какую попало страницу Нѣмецкаго полнаго словаря, и будемъ читать въ немъ по порядку:

(...)

32. Deutsche, Нѣмецъ = даичи, воинъ, по Калмыцки. Даичинъ, война, по Монгольски (Ковалевскiй). Изъ этого "явствуетъ", что нѣкогда Калмыки такъ называли, по родству и сосѣдству, свою братiю -- Нѣмцевъ. Это есть неопровержимое доказательство, что Нѣмецко-Калмыцкая орда, первоначально приплывъ байдарами Ледовитымъ моремъ съ Востока, изъ Сѣверо-Восточной Сибири, размножилась въ Норвегiи, а потомъ и въ Данiи, а напослѣдокъ при устьѣ Рейна, откуда тѣсня и покоряя Славянскiе народы назвала себя предпочтительно предъ другими Калмыками, -- "воинами". Такъ точно въ своихъ завоеванiяхъ, а потомъ и въ осѣдлости между злополучными Славянами, назвали себя и Венгерцы -- "Мадьярами": мадырыхъ, воинъ, по Остяцки. Выйдя изъ глубины Маньчжурiи и обойдя байдарами (разумѣется разновременно) Ледовитое море, у береговъ Сибири, орда Дайчеровъ первыхъ въ Европѣ встрѣтила Самоѣдовъ, которые перевели Калмыцкое слово "даичи" на свой языкъ: саннорта -- нѣнець, т. е. воинъ. Отъ этого Самоѣдскаго названiя Славяне удержали только послѣднее слово: нѣнець (что значитъ по Самоѣдски: человѣкъ), и обратили его въ Нѣмецъ (замѣтимъ, что нѣмыхъ народовъ на землѣ не существуетъ. Славяне болѣе по созвучiю нѣнець и нѣмецъ приняли послѣднее.) Приближаясь къ Норвегiи, Калмыцко-Дайчерская орда встрѣтила на пути другой Европейскiй народъ -- Лапландцевъ. Лапландцы, подражая Самоѣдамъ и, вѣроятно по ихъ толкованiю, назвали Дайчеровъ: алма, что по Лапландски значитъ: воинъ. Отсюда у Римлянъ: Alemanni; напротивъ того Французы, подобно Славянамъ, впали въ туже погрѣшность, назвавъ Дайчеровъ: Allemand, Allemands, -- по Лопарски человѣкъ: алматсъ, а люди: алматья. Со всего видно, что Лопари назвали Дайчеровъ: алма, алматья, подобно Самоѣдскому названiю саннорта -- нѣнець (т. е. военные люди, военный человѣкъ). Древнѣйшее названiе Дайчеровъ: Тевтоны = туда, война, по Самоѣдски Томскаго округа. Тевтонъ (Teuton) собственно значитъ: воитель, воинъ (...) Теперь представляется самъ по себѣ вопросъ: не было ли поселенiе Дайчеровъ въ Европѣ, состоявшее изъ Манжуровъ, Монголовъ, Китайцевъ, Японцевъ, Курильцевъ, Камчадаловъ, Коряковъ, Якутовъ и Калмыковъ -- слѣдствiемъ политики или любознанiя Китайскихъ Императоровъ, подъ знаменами (фанъ, знамя, по Китайски и Fahne, знамя, по Нѣмецки (Клапротъ)) которыхъ они завоевали Сѣверную и Среднюю Европу? -- Повидимому и во время принятiя Нѣмцами Христiянской вѣры Китайскiй языкъ у нихъ былъ еще въ употребленiи какъ ученый. См. здѣсь ниже N 41, слово Dienstag.

(...)

41. Dienstag, Dinstag, вторникъ, и есть соотвѣтственный переводъ съ Латинскаго: dies Martis (вторникъ), -- день Марса, бога войны. Слово: Diens, Dins = джюньши, воинъ, по Китайски (Сравн. словари, 1789). Отсюда: дженкчи, воинъ, по Турецки. Слово: tag = телга, день, по Самоѣдски Томскаго округа. Dienstag звучитъ: день воина, воителя...

[Пл. Лукашевичъ, Примѣры Всесвѣтнаго Славянскаго Чаромѫтiя, Москва, Въ Университетской Типографiи, 1855, сноски на стр. 24, 28--30 и 31. Выложено въ связи съ вотъ этимъ: http://ivanov-petrov.livejournal.com/333246.html]

Tags: до 1917 года, забавки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments