?

Log in

No account? Create an account
Ять опять - кстати о птичках
September 2nd, 2011
09:14 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Ять опять
(Прошлый стих про ять — тут.)
...Къ письму Никоновъ приложилъ стихи на букву ѣ. Конечно, ихъ сейчасъ же выучили, жаль, что нѣкоторыя строфы улетучились у меня изъ памяти. Вотъ та часть, которую я еще помню.
Б. =Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ,
Долго по лѣсу онъ бѣгалъ
И орѣхомъ пообѣдалъ,
Но за этотъ за обѣдъ
Далъ обѣтъ не дѣлать бѣдъ.
В. =Вѣди вѣдать цѣлый вѣкъ
Долженъ каждый человѣкъ.
Вотъ возьмемъ хоть для примѣра
Съ вѣди пишутъ вѣсъ и вѣра.
Вѣна — Австрiи вѣнокъ
Онъ столичный городокъ.
Вѣтеръ вѣетъ, вѣтки гнетъ,
Вѣникъ комнату мететъ,
А какъ вспомнимъ о медвѣдѣ
Такъ поймемъ, что значитъ вѣди.
Г. =Гнѣвъ гнѣдка легко смирить,
Гнѣзда птичьи грѣхъ зорить,
Говоритъ нашъ кучеръ Глѣбъ,
Разрѣзая черный хлѣбъ.
Д. =Изъ большой рѣки Днѣпра
Дѣти тащутъ осетра.
Съ ними дѣдушка хлопочетъ,
Внучка дѣвушка хохочетъ,
Рыбу въ избу принесли,
Раздѣлили на куски,
Мать имъ сдѣлала пирогъ,
Всякiй кушалъ, сколько могъ.
А въ другой рѣкѣ Днѣстрѣ,
Отъ Днѣпра невдалекѣ,
Мальчикъ маленькiй купался
И Богь вѣсть куда дѣвался:
Утащилъ ли царь лѣсной,
Утопилъ ли водяной.
Сколько люди ни искали
Только время потеряли.
Ж. =Желѣза, желѣзо съ ять
Такъ ужъ принято писать.
3. =
Л. =Лѣтомъ лекарь въ лѣсъ пошелъ
И нелѣпый грибъ нашелъ,
Онъ хотѣлъ залѣзть на пень
Да взбираться было лѣнь.
Глядь, налѣво тутъ въ лѣсу
Мальчикъ вьетъ себѣ лесу.
М. =. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Мѣломъ цыфры выставляютъ,
Мѣркой мѣряетъ портной,
Мѣстомъ хвалится иной,
Наконецъ мѣсить, мѣшать
Нужно также съ ять писать.
Р. =Рѣшето не то что сито, —
Нѣтъ, рѣшительно не то.
Мелкой рѣшетью покрыто,
А не частой, — рѣшето.
X. =Буква хѣръ стоитъ крестомъ
И Андреевскимъ притомъ.
Хлѣбъ — для пищи намъ дается,
Хлѣвъ — жилище для скота,
Хрѣнъ — съ холоднымъ подается
И съ горячимъ иногда.
              Подпись.Подписалъ Сергѣй Фадѣевъ,
А Матвѣй слышъ Алексѣевъ,
За него черкнулъ злодѣй
Алексѣевъ сынъ, Матвѣй.
Ужъ у дяди у Сергѣя
Пожурили мы Матвѣя.
Жаль, что эти стихи улетучились у меня изъ памяти. Авось кто-нибудь и имѣетъ списокъ ихъ, и тогда можно бы дополнить. Ученики быстро заучиваютъ ихъ и скоро знакомятся съ массой словъ, пишущихся черезъ ять. Вѣдь это камень преткновенiя для учащихся.

Нельзя не пожалѣть, что Петръ Великiй, переламывая русскую грамоту, не вычеркнулъ буквы ять и не измѣнилъ кое-что другое. Видимо, онъ самъ не зналъ русской грамматики и не предвидѣлъ трудности ея изученiя, не ожидалъ, что родится на свѣтъ Божiй Гроть, который своимъ обязательнымъ "русскимъ правописанiемъ" въ 80-хъ годахъ окончательно спутаетъ юношество, которое будетъ знать, что по-школьному надо писать такъ, а въ жизни придется писать иначе. Знаменитаго правописанiя Грота не придерживается ни литература, ни публика, даже учебники пишутъ, не руководствуясь Гротомъ.

Я не понимаю, чѣмъ руководствовался Гротъ; онъ иногда говорить, что писать нужно такъ, потому что это вѣрно по происхожденiю слова, въ другомъ мѣстъ, отбрасывая происхожденiе — основываетъ правильность письма на принятомъ обычаѣ. Такъ же странны его поясненiя, напримѣръ, слово куралесить (можетъ быть куролесить) онъ производитъ отъ греч. кирiелейсонъ, — поясняя, что это значитъ "Господи помилуй". Удивительная связь!!

Слова Владимiръ (по Гроту — Владимиръ), идти (по Гроту итти) и масса другихъ словъ такъ и остались съ своимъ правописанiемъ, и только несчастные школьники, благодаря Гроту, получаютъ единицы. Я знаю случай, когда нѣсколько учениковъ, кончающихъ курсъ въ гимназiи, получили въ маѣ неудовлетворительныя отмѣтки по рус. языку и должны были выйти изъ гимназiи, а между тѣмъ въ августѣ ввели правописанiе Грота, по которому оказалось, что исключенные ученики писали по Гроту. Ихъ правописанiе, конечно случайно, совпало съ правилами Грота.

Очень интересна брошюра, приложенная къ отчету Московской жен. гимназiи Перепелькиной, составленная въ 80-хъ годахъ учителемъ русскаго языка В. Шереметьевскимъ, гдѣ онъ разбираетъ методы и правила Грота. Совѣтую всякому почитать. Курьезнѣе всего — само Мин. Нар. Просвѣщенiя пишетъ бумаги и даже печатаетъ свой журналъ, не вполнѣ руководствуясь Гротомъ.

Чтобы окончательно покончить съ этимъ преобразователемъ русскаго правописанiя, приведу еще курьезъ. Ученики могутъ пользоваться книгами только изъ ученическихъ библiотекъ, и вотъ Мин. Нар. Пр. издаетъ въ началѣ 90-хъ годовъ каталогъ книгъ, которыя можно имѣть въ ученическихъ библiотекахъ.

Требуется мнѣнiе Пед. Совѣта, какiя книги добавить въ этотъ обязательный каталогъ, какъ ихъ распредѣлить и пр. и пр. Годика черезъ два издается новый, якобы дополненный и исправленный каталогъ книгъ. Конечно, Гротъ "Правописанiе" стоитъ на своемъ мѣстѣ, и ученики берутъ его для руководства и справокъ. Проходитъ еще годика два, и изъ Министерства присылается второе изданiе каталога ученич. библiотекъ, исправленное и дополненное, но къ удивленiю "Правописанiя" Грота нѣтъ. Конечно, это опечатка, грубая ошибка, однако нѣтъ, совсѣмъ не то: въ числѣ книгъ, изъятыхъ изъ ученическихъ библiотекъ и обозначенныхъ номерами стараго каталога, значится номеръ, подъ которымъ было въ каталогѣ "Правописанiе Грота"; значитъ тутъ не ошибка, а прямо Гротъ изъятъ изъ ученическихъ библiотекъ. Спрашивается, какъ тутъ быть. Будучи директоромъ, я хотѣлъ написать запросъ, да махнулъ рукой. Авось, думаю, когда-нибудь найдется умный человѣкъ и выяснитъ русское правописанiе безъ всякихъ мудрствованiй, а главное упроститъ его.

Мнѣ кажется, что правописанiе Грота будетъ впослѣдствiи разбираться какъ желанiе запутать русскую грамоту, затруднить обученiе, ну, словомъ, система "Катковъ и Толстой"...
(Записки В. Н. Виноградскаго // Русская старина, т. 167, iюль — августъ — сентябрь 1916 года, стр. 441—474, а цитировано со стр. 463—466. За ссылку с полным текстом спасибо satai — она в комментарии http://kcmamu.livejournal.com/49749.html?thread=555093#t555093.)

Tags: , , ,

(17 comments)

Comments
 
[User Picture]
From:areksi
Date:September 3rd, 2011 04:30 am (UTC)
(Link)
в переложении моей бабушки, воспитанницы института для благородных девиц, стих
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ,
Долго по лѣсу онъ бѣгалъ
И орѣхомъ пообѣдалъ,
Но за этотъ за обѣдъ
Далъ обѣть не дѣлать бѣдъ.

имел строчки "убежал обедать в лес, долго по лесу от бегал, редькой с хреном пообедал, и за бедный тот обед дал обет не делать бед"
(Replies frozen) (Thread)
[User Picture]
From:kcmamu
Date:September 3rd, 2011 04:45 am (UTC)
(Link)
Начало тут действительно ходит во множестве вариантов. А вот продолжения почти не попадаются. То, что у меня сейчас воспроизводилось, -- из воспоминаний об учебе в иркутской гимназии году так в 1860-м.

Edited at 2011-09-03 08:07 am (UTC)
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:bukvoyeditsa
Date:September 3rd, 2011 09:46 am (UTC)
(Link)
От моей бабушки, воспитанницы Костромской гимназии:

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ,
Цѣлый дѣнь по лѣсу бѣгалъ,
Хрѣномъ с рѣдькой пообѣдалъ,
И за бѣдный тотъ обѣдъ
Далъ обѣть не дѣлать бѣдъ.
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:areksi
Date:September 3rd, 2011 06:34 pm (UTC)
(Link)
Да, "Цѣлый дѣнь" лучше, наверное так и было (давно уже)...
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:kcmamu
Date:September 4th, 2011 07:22 am (UTC)
(Link)
Вряд ли так: "день" без ятя. Обычно упоминается "Лѣшимъ/Бѣлкой по лѣсу онъ бѣгалъ". Или, может быть, там был не день, а вѣкъ?
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:bukvoyeditsa
Date:September 4th, 2011 01:35 pm (UTC)
(Link)
Может, был век. Не помню.

Между прочим, какой-то вариант этого стишка есть у Успенского в "Слове о словах". Надо там посмотреть, уж Успенский-то точно знал.
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:kcmamu
Date:September 4th, 2011 02:33 pm (UTC)
(Link)
Не в "Слове о словах", а в "По закону буквы". Заметно иной вариант:

Блѣдной тѣнью бѣдный бѣсъ
Пролетѣлъ съ бѣсѣды въ лѣсъ.
Рѣзво по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ,
И за бѣлый тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ!

А вот так помнили Ильф и Петров (фельетон "Отдайте ему курсив"):

Бѣло-сѣрый бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ, бѣдняга, въ лѣсъ,
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ,
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ не дѣлать бѣдъ.

Edited at 2011-09-04 02:38 pm (UTC)
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:bukvoyeditsa
Date:September 5th, 2011 08:21 am (UTC)
(Link)
Я не читала "По закону буквы". Когда я была маленькая, была только одна книга Успенского - "Слово о словах". В ней всё и было, что он потом поделил на разные книги.
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:satai
Date:September 3rd, 2011 06:28 am (UTC)
(Link)
«<...> въ началѣ 90-хъ годовъ каталогъ книгъ, которыя можно имѣть въ ученическихъ библіотекахъ».

Это за сентябрь 1916 г., а не за октябрь (том можно скачать целиком).
(Replies frozen) (Thread)
[User Picture]
From:kcmamu
Date:September 3rd, 2011 07:34 am (UTC)
(Link)
Спасибо! Вколоченное поправлено, невколоченное вколочено.
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:kondybas
Date:September 3rd, 2011 07:59 am (UTC)
(Link)
Грот - это доисторический Задорнов, прям.

Понятно, что всякий язык живет и развивается, и время от времени нужно фиксировать изменения. Непонятно только, почему реформы русского языка вечно устраивают фрики.
(Replies frozen) (Thread)
[User Picture]
From:kcmamu
Date:September 3rd, 2011 08:04 am (UTC)
(Link)
Скорее доисторический Лопатин, но с большей властью.
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:3ahyga
Date:September 5th, 2011 08:54 am (UTC)
(Link)
Лѣкарь развѣ не черезъ ѣдь пишется? =)
(Replies frozen) (Thread)
[User Picture]
From:kcmamu
Date:September 5th, 2011 09:22 am (UTC)
(Link)
До 1880-х лечить, лекарь писали через "е", а автор цитируемого текста нововведения Грота не принимает.

Edited at 2011-09-05 09:28 am (UTC)
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:3ahyga
Date:September 16th, 2011 10:28 am (UTC)
(Link)
Ну это видимо русизмъ, въ ц-с оно черезъ "ѣдь" =)
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
From:(Anonymous)
Date:November 7th, 2011 10:47 am (UTC)

Администраторъ

(Link)
Гораздо лучше писать черезъ ѣ: для различенія лечу (отъ летѣть) и лѣчу (отъ лѣчить).
Нельзя-ли гдѣ найти руководство по не-гротовой орѳографіи? Или такового никогда не существовало?
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:kcmamu
Date:November 7th, 2011 11:18 am (UTC)

Re: Администраторъ

(Link)
У кого смотреть -- вот тут вкратце описано (параграфы 121 и 122): http://speakrus.ru/kstati/texts/orthist.html
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
My Website Powered by LiveJournal.com