?

Log in

No account? Create an account
кстати о русификации - кстати о птичках
June 10th, 2008
10:19 am

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
кстати о русификации
Польская кириллица XIX века. С картинками! Спасибо жжузеру igordudnik.
http://community.livejournal.com/ua_typography/212320.html
Себе: выяснить, можно ли подписаться на журнал "Про книги".

Current Music: Jeszcze jeden atak dzisiaj
Tags: , ,

(3 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:spamsink
Date:June 10th, 2008 06:09 pm (UTC)
(Link)
Забавно рабской потребностью в ерах.
[User Picture]
From:plyazhnikov
Date:June 11th, 2008 06:17 am (UTC)
(Link)
Иногда мне великодержавно жаль поляков, оставшихся без кириллицы.
[User Picture]
From:ptitza
Date:October 2nd, 2008 06:01 pm (UTC)
(Link)
Здравствуйте. Если можно, опять обращусь за помощью.
Завтра сдавать макет, а меня гложут сомнения. У нас есть два палиндрома: "Аки лев и та мати велика" и "Аки лев велика". Первый, как утвеждает яндекс, несколько измененные строки поэта Ивана Величковского, обращенные к Богородице:

«Аки лев и тамо о мати велика,
Аки Лот о мати и тамо толика,
Лот - з святых чина,
Ты - з святых лика».

Второй, тоже по яндексу, восходят к нему же, но превратились в пословицу о России. Картинки у нас стоят соответственные. Но есть вопросы:

1. Как Вы думаете, насколько это правдивая история? Иными словами, не встречалось ли где "Аки лев и та мати велика" до Величковского? Я бы хотела поставить его имя, но червь сомненья...

2. Что вообще это значит: "Аки лев и та мати велика"? Что здесь "и"? (Интересно бы также получить подстрочник четверостишья).

3. (Вкусовое, видимо.) Можно ли приводить неточную цитату, но ставить имя И.В.? В раздумьях нахожусь. Если Вы встречали эту фразу в "не его исполнении", то может быть и указывать И.В. не стоит.

Заранее благодарю.

ptitza

My Website Powered by LiveJournal.com